Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Mīļākie tulkojumi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - English-Hebrew - Wrong meaning
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Requested translations:
Title
Wrong meaning
Text
Submitted by
cucumis
Source language: English
I think the meaning of this translation is wrong
Title
לדעתי משמעות ×”×ª×¨×’×•× ×”×–×” ××™× ×• × ×›×•×Ÿ
Translation
Hebrew
Translated by
igor21
Target language: Hebrew
לדעתי משמעות ×”×ª×¨×’×•× ×”×–×” ××™× ×• × ×›×•×Ÿ
29 March 2007 14:05