Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Данська-Німецька - Han sælger købmandens søn en cykel.
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Вільне написання - Дім / Родина
Заголовок
Han sælger købmandens søn en cykel.
Текст
Публікацію зроблено
Fynboens
Мова оригіналу: Данська
Han sælger købmandens søn en cykel.
Заголовок
Er verkaufte ein Fahrrad an den Sohn des Lebensmittelhändlers.
Переклад
Німецька
Переклад зроблено
Rodrigues
Мова, якою перекладати: Німецька
Er verkauft ein Fahrrad an den Sohn des Lebensmittelhändlers.
Пояснення стосовно перекладу
using wkn's bridge / points shared.
Затверджено
Bhatarsaigh
- 8 Березня 2008 00:34
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
5 Березня 2008 20:10
Bhatarsaigh
Кількість повідомлень: 253
Satz steht im Präsens.
Außerdem auch hier dem Genitiv sein "s" an den Schluss.