Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Італійська-Албанська - Principessa.. Allora ci vediamo domani sera.....
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука - Відпочинок / Мандри
Заголовок
Principessa.. Allora ci vediamo domani sera.....
Текст
Публікацію зроблено
Radekego
Мова оригіналу: Італійська
Principessa.. Allora ci vediamo domani sera.. baci baci..!!
Заголовок
Princeshe. Atehere shihemi neser mbrema
Переклад
Албанська
Переклад зроблено
Burbuqe
Мова, якою перекладати: Албанська
Princeshë.. Atëherë shihemi nesër mbrëma.. Mpuq Mpuq..!!
Пояснення стосовно перекладу
Mpuq do te thote puthje puthje puthje po ne kete rast perdora mpuq si me adekuate
{albstud07:
baci baci vale a dire puthje puthje puthje ma in questo caso ho usato mpuq come più corretto
Затверджено
albstud07
- 13 Липня 2008 17:30