Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська-Німецька - Gostava de saber se ja enviou o artigo que...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
Gostava de saber se ja enviou o artigo que...
Текст
Публікацію зроблено
leandro jorge
Мова оригіналу: Португальська
Gostava de saber se ja enviou o artigo que comprei?
Заголовок
Ich hätte gerne gewusst...
Переклад
Німецька
Переклад зроблено
italo07
Мова, якою перекладати: Німецька
Ich hätte gerne gewusst, ob Sie den von mir gekauften Artikel bereits versendet haben?
Пояснення стосовно перекладу
gekauften = erworbenen; versendet = verschickt
Затверджено
Bhatarsaigh
- 1 Липня 2008 18:49