Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Латинська - I am my beloved's and my beloved is mine, who...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Поезія
Заголовок
I am my beloved's and my beloved is mine, who...
Текст
Публікацію зроблено
cami_jo
Мова оригіналу: Англійська
I am my beloved's and my beloved is mine, who grazes among the roses
Заголовок
Cui pertineo?
Переклад
Латинська
Переклад зроблено
jufie20
Мова, якою перекладати: Латинська
Pertineo adultero meo et adulter meus pertinet mihi, qui pascit inter rosas.
Затверджено
jufie20
- 15 Жовтня 2008 18:35