Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська (Бразилія)-Англійська - Por Atlântida, por Gomorra, por Sodoma... Louise...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Художня література / Оповідання
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Por Atlântida, por Gomorra, por Sodoma... Louise...
Текст
Публікацію зроблено
Wjoe
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
Por Atlântida, por Gomorra, por Sodoma... Louise vem aÃ!
Пояснення стосовно перекладу
O inglês deve ser o americano.
Заголовок
For Atlantis, for Gomorrah, for Sodom
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
goncin
Мова, якою перекладати: Англійська
For Atlantis, for Gomorrah, for Sodom... Louise is coming!
Затверджено
lilian canale
- 17 Листопада 2008 11:59