Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Іспанська-Данська - Reservacion de Hotel Saludos de directorio de...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Лист / Email - Відпочинок / Мандри
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Reservacion de Hotel Saludos de directorio de...
Текст
Публікацію зроблено
Svend Helmer
Мова оригіналу: Іспанська
Reservacion de Hotel
Saludos de directorio de hoteles Mexico; tenemos una solicitud de Reservacion
Заголовок
Reservation af hotel. Hilsner fra direktøren af...
Переклад
Данська
Переклад зроблено
Magnus Hansen
Мова, якою перекладати: Данська
Reservation af hotel
Hilsner fra direktøren for Mexico Hoteller; Vi har en anmodning om reservation
Пояснення стосовно перекладу
go ferie ;)
Затверджено
Anita_Luciano
- 11 Лютого 2009 16:33
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
10 Лютого 2009 17:41
Anita_Luciano
Кількість повідомлень: 1670
jeg synes, at "vi har en anmodning om reservation" lyder bedre