Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Шведська-Португальська (Бразилія) - Hej älskling hur mÃ¥r du? jag mÃ¥r bra men jag...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Нелітературна мова - Кохання / Дружба
Заголовок
Hej älskling hur mår du? jag mår bra men jag...
Текст
Публікацію зроблено
larspetter
Мова оригіналу: Шведська
Hej älskling hur mår du? Jag mår bra men jag längtar efter dig! Tänker på dig varje dag! Pussar.
Заголовок
Olá, querida, como vai?
Переклад
Португальська (Бразилія)
Переклад зроблено
casper tavernello
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)
Olá, querida, como vai? Eu vou bem, mas sinto sua falta! Penso em você todos os dias! Beijos.
Затверджено
Angelus
- 13 Березня 2009 14:29