Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригінальний текст - Португальська (Бразилія) - É como um sonho, eu me dou por ...
Поточний статус
Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Думки - Кохання / Дружба
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
É como um sonho, eu me dou por ...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено
GRACY19
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
É como um sonho, eu me dou por inteiro, teu é meu coração... eu amo minha vida, porque minha vida é você, L.S.!!!!
Пояснення стосовно перекладу
L.S. = male name
Відредаговано
lilian canale
- 3 Червня 2009 01:21
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
3 Червня 2009 01:24
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
<woman to a man>
"It's like a dream, I give myself entirely, my heart is yours...I love my life, because my life is you, L.S!"
CC:
milkman