Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Латинська-Англійська - NUNQUAM FIDEM DEO AMITTAT
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Вільне написання - Кохання / Дружба
Заголовок
NUNQUAM FIDEM DEO AMITTAT
Текст
Публікацію зроблено
rangel.br
Мова оригіналу: Латинська
NUNQUAM FIDEM DEO AMITTAT
Пояснення стосовно перекладу
frase referente a crença em deus.
Заголовок
May he never lose his faith in God.
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
lilian canale
Мова, якою перекладати: Англійська
May he never lose his faith in God.
Пояснення стосовно перекладу
he/she
his/her
Затверджено
lilian canale
- 19 Травня 2009 21:49