Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Болгарська-Грецька - ХареÑвам те ужаÑно много.Ще Ñе Ð±Ð¾Ñ€Ñ Ð·Ð° теб.
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
ХареÑвам те ужаÑно много.Ще Ñе Ð±Ð¾Ñ€Ñ Ð·Ð° теб.
Текст
Публікацію зроблено
d1dko0
Мова оригіналу: Болгарська
ХареÑвам те ужаÑно много.Ще Ñе Ð±Ð¾Ñ€Ñ Ð·Ð° теб.
Заголовок
Μου αÏÎσεις πάÏα πολÏ. Θα αγωνιστώ για σÎνα.
Переклад
Грецька
Переклад зроблено
galka
Мова, якою перекладати: Грецька
Μου αÏÎσεις πάÏα πολÏ. Θα αγωνιστώ για σÎνα.
Пояснення стосовно перекладу
Σε γουστάÏω πολÏ. Θα δώσω μάχη για σÎνα.
Затверджено
Mideia
- 14 Липня 2009 16:36