Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Французька - hanimin olmani bende isterim. öptüm. Seni...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
hanimin olmani bende isterim. öptüm. Seni...
Текст
Публікацію зроблено
plapla
Мова оригіналу: Турецька
hanimin olmani bende isterim. öptüm.
Seni özledim. Sevgilim.
Заголовок
Moi aussi j'aimerais que tu sois ma femme. Je t'embrasse...
Переклад
Французька
Переклад зроблено
turkishmiss
Мова, якою перекладати: Французька
Moi aussi j'aimerais que tu sois ma femme. Je t'embrasse.
Tu me manques. Ma chérie.
Затверджено
Francky5591
- 4 Серпня 2009 17:57