Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригінальний текст - Шведська - Det högsta är inte att aldrig falla, utan att...
Поточний статус
Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Поезія - Щоденне життя
Заголовок
Det högsta är inte att aldrig falla, utan att...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено
linea.e
Мова оригіналу: Шведська
Det högsta är inte att aldrig falla, utan att resa sig efter varje fall, inget är omöjligt, allt är möjligt, kunskap är makt!
Пояснення стосовно перекладу
Det högsta är inte att aldrig falla, utan att resa sig efter varje fall, inget är omöjligt, allt är möjligt, kunskap är makt
Відредаговано
pias
- 8 Вересня 2009 14:35