Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Французька - No problem, darling. Anyway, I am ...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука - Кохання / Дружба
Заголовок
No problem, darling. Anyway, I am ...
Текст
Публікацію зроблено
facebook
Мова оригіналу: Англійська Переклад зроблено
merdogan
No problem, darling. Anyway, I am studying English now. Have fun. Don't get too drunk.
Заголовок
Sans problème chéri...
Переклад
Французька
Переклад зроблено
shinyheart
Мова, якою перекладати: Французька
Pas de problème, chéri. De toute façon, je suis en train d'étudier l'anglais maintenant. Amuse-toi bien. Ne bois pas trop.
Пояснення стосовно перекладу
chéri / chérie
Затверджено
44hazal44
- 3 Квітня 2010 18:08