Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Латинська - no matter how good life seems, there is always...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Вільне написання - Мистецтво / Творення / Уява
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
no matter how good life seems, there is always...
Текст
Публікацію зроблено
timur1987
Мова оригіналу: Англійська
no matter how good life seems, there is always one thing you can never have
Пояснення стосовно перекладу
bu yazının latince çevrimini istiyorum dövmesini yamayı düşünüyorum...
Заголовок
Non refert quam bona vita videatur...
Переклад
Латинська
Переклад зроблено
Aneta B.
Мова, якою перекладати: Латинська
Non refert quam bona vita videatur, semper aliquid est quod habere non potes.
Затверджено
Efylove
- 13 Квітня 2010 20:00