Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська (Бразилія)-Латинська - O remédio que te cura, é o veneno que te mata.
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука
Заголовок
O remédio que te cura, é o veneno que te mata.
Текст
Публікацію зроблено
renath89
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
O remédio que te cura, é o veneno que te mata.
Пояснення стосовно перекладу
<Bridge by Lilian>
"The medicine which heals you is the poison which kills you"
Заголовок
Medicamentum est venenum.
Переклад
Латинська
Переклад зроблено
alexfatt
Мова, якою перекладати: Латинська
Medicamentum quod te sanat est venenum quod te necat.
Затверджено
Aneta B.
- 9 Листопада 2010 01:38