Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригінальний текст - Грецька - Όσο ζω και αναπνÎω θα σε αγαπώ και θα σε...
Поточний статус
Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
Όσο ζω και αναπνÎω θα σε αγαπώ και θα σε...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено
kostis92
Мова оригіналу: Грецька
Όσο ζω και αναπνÎω θα σε αγαπώ και θα σε Ï€ÏοσÎχω 8-1-10
Пояснення стосовно перекладу
Bridge by User10: "As long as I'm alive and breathing I'll love you and take care of you. 8-1-10"
Відредаговано
User10
- 7 Січня 2012 19:10