Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Англійська - Korku erkektir, umut ise diÅŸi; onlardan ölümsüz...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Мовлення - Суспільство / Люди / Політика
Заголовок
Korku erkektir, umut ise dişi; onlardan ölümsüz...
Текст
Публікацію зроблено
asilturk
Мова оригіналу: Турецька
Korku erkektir, umut ise dişi; onlardan ölümsüz ve temiz şeyler doğar.
Пояснення стосовно перекладу
Mevlana'nın sözü.
Заголовок
Fear is male and...
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
Mesud2991
Мова, якою перекладати: Англійська
Fear is male and hope is female. Immortal and fresh things are born out of them.
Затверджено
Lein
- 23 Серпня 2013 13:22