Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригінальний текст - Албанська - Je fllad qe m'bahesh fryme.uroj te ...
Поточний статус
Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Запитані переклади:
Категорія
Лист / Email - Кохання / Дружба
Заголовок
Je fllad qe m'bahesh fryme.uroj te ...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено
denis78230
Мова оригіналу: Албанська
Je fllad qe m'bahesh fryme.
uroj te kesh nji dite te qete.te rrok fort fort
prej ne razem...te du shume
gjithmone e ke pase zanin kshtu melodi te ambel !? :)
tesh mberrita .ndihem ne qiell...fale teje
te du shume
Пояснення стосовно перекладу
quelques mots tendres somewors for love
27 Липня 2014 20:04
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
28 Липня 2014 01:03
lenehc
Кількість повідомлень: 138
Please Liria.
Could you check this one.
Almost sure there are, at least, some mispellings.
Thanks so much.
CC:
liria