Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Німецька-Японська - Shape Up ist das tempogeladene Wimmelbildspiel!

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаНімецькаФранцузькаШведськаГолландськаПортугальськаПортугальська (Бразилія)Китайська спрощена
Запитані переклади: Японська

Категорія Сайт / Блог / Форум - Ігри

Заголовок
Shape Up ist das tempogeladene Wimmelbildspiel!
Переклад
Німецька-Японська
Публікацію зроблено Crab Cyborg
Мова оригіналу: Німецька

Shape Up ist das tempogeladene Wimmelbildspiel!
Es ist das schnellste, bunteste und einfachste Spiel, dass Sie jemals spielen werden!
Wünschen Sie etwas zu spielen, das weniger als eine Minute dauert?
Sie brauchen nur 30 Sekunden pro Spiel!
Der Bildschirm wird mit Bildern gefüllt und Sie müssen das Ziel so schnell wie möglich finden!
Wie schnell sind Sie?
Können Sie die Punktzahl der Besten auf der Erde schlagen?
Können Sie all Ihre Freunde übertreffen?
Es gibt 108 Stufen, von einem Apfel bis zu einer Posaune!
Schaffen Sie die Herausforderungen, um Schlüssel zu gewinnen und neue Stufen freizuschalten!
Пояснення стосовно перекладу
I left the name as Shape Up in case you were wanting to keep the English for the app name.
In German "shape up" as in "pull yourself together" is "Reiß dich zusammen" or more colloquially "Benimm dich". If you're playing on words, I suppose "shape up" could be translated as "Form auf" (lit "shape" and "up"), but I couldn't say for sure what would work best.
26 Червня 2015 15:38