Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Фризька - Right meaning

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаНімецькаГолландськаІталійськаПортугальськаАрабськаАлбанськаСербськаПортугальська (Бразилія)ЕсперантоДанськаТурецькаКаталанськаІспанськаГрецькаРумунськаУкраїнськаРосійськаКитайськаБолгарськаФінськаКитайська спрощенаЯпонськаЛатинськаЧеськаУгорськаХорватськаШведськаДавньоєврейськаПольськаЛитовськаМакедонськаБоснійськаНорвезькаЕстонськаКорейськаФарерськаБретонськаСловацькаФризькаКлінгонськаІсландськаПерськаКурдськаЛатвійськаІндонезійськаТагальськаГрузинськаАфріканасІрландськаТайськаВ'єтнамськаАзербайджанська
Запитані переклади: Непалі

Заголовок
Right meaning
Текст
Публікацію зроблено cucumis
Мова оригіналу: Англійська

I think the meaning of this translation is right

Заголовок
richdige bedüdung
Переклад
Фризька

Переклад зроблено ela1986
Мова, якою перекладати: Фризька

Ik meen dat de bedüdung van disse översetzung richdig is
Затверджено ela1986 - 26 Вересня 2007 06:25