Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Грецька - Right meaning

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаНімецькаГолландськаІталійськаПортугальськаАрабськаАлбанськаСербськаПортугальська (Бразилія)ЕсперантоДанськаТурецькаКаталанськаІспанськаГрецькаРумунськаУкраїнськаРосійськаКитайськаБолгарськаФінськаКитайська спрощенаЯпонськаЛатинськаЧеськаУгорськаХорватськаШведськаДавньоєврейськаПольськаЛитовськаМакедонськаБоснійськаНорвезькаЕстонськаКорейськаФарерськаБретонськаСловацькаФризькаКлінгонськаІсландськаПерськаКурдськаЛатвійськаІндонезійськаТагальськаГрузинськаАфріканасІрландськаТайськаВ'єтнамськаАзербайджанська
Запитані переклади: Непалі

Заголовок
Right meaning
Текст
Публікацію зроблено cucumis
Мова оригіналу: Англійська

I think the meaning of this translation is right

Заголовок
Σωστό νόημα
Переклад
Грецька

Переклад зроблено Car0le
Мова, якою перекладати: Грецька

Νομίζω πως αυτή η μετάφραση ανταποκρίνεται στο νόημα του κειμένου πηγής
Затверджено cucumis - 3 Січня 2007 07:51