Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська-Англійська - A MAIOR SOLIDÃO É A DO SER QUE NAO AMA
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
A MAIOR SOLIDÃO É A DO SER QUE NAO AMA
Текст
Публікацію зроблено
monicawrc
Мова оригіналу: Португальська
A MAIOR SOLIDÃO É A DO SER QUE NAO AMA
Заголовок
The greatest solitude is to be what does not love
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
frajofu
Мова, якою перекладати: Англійська
The greatest solitude is to be what does not love
Затверджено
kafetzou
- 5 Січня 2007 23:11