Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська-Латинська - A MAIOR SOLIDÃO É A DO SER QUE NAO AMA

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ПортугальськаАнглійськаЛатинська

Заголовок
A MAIOR SOLIDÃO É A DO SER QUE NAO AMA
Текст
Публікацію зроблено monicawrc
Мова оригіналу: Португальська

A MAIOR SOLIDÃO É A DO SER QUE NAO AMA

Заголовок
Esse is qui non amat major solitudo est.
Переклад
Латинська

Переклад зроблено stell
Мова, якою перекладати: Латинська

Esse is qui non amat major solitudo est.
Пояснення стосовно перекладу
-esse: sum,es,esse (être) infinitif attribut de est
-is: is,ea,id (ce/celui) nominatif singulier masculin (attribut de esse)
-qui: qui,quae,quod (qui) nominatif singulier masculin (dépend de is/sujet de amat)
-amat: amo,as,are (aimer) 3° pers. singulier
-major solitudo: (la plus grande solitude) nominatif singulier sujet de est
-est: sum,es,esse (être) 3° pers. singulier
Затверджено Porfyhr - 13 Серпня 2007 15:47