Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Есперанто-Португальська (Бразилія) - lkjhgfdsa
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
lkjhgfdsa
Текст
Публікацію зроблено
lalinha
Мова оригіналу: Есперанто
Tro amuza mondo, ĉu ne? Eble vi pravis.. ah! Eble ni renkotiÄos pli baldaÅ ol ni esperis.
Заголовок
lkjhgfdsa
Переклад
Португальська (Бразилія)
Переклад зроблено
Borges
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)
Que mundo divertido, não? Você tinha razão talvez.. ah! Talvez nos encontraremos antes do que esperavamos.
Затверджено
Borges
- 14 Травня 2007 05:30