Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Німецька - For lockers and sunbeds ask to inner box
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Щоденне життя - Бізнес / Робота
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
For lockers and sunbeds ask to inner box
Текст
Публікацію зроблено
ohlelle
Мова оригіналу: Англійська
For lockers and sunbeds ask to inner box
Заголовок
Für Schlösser und Sonnenbänke frage den inneren Kasten
Переклад
Німецька
Переклад зроблено
Rodrigues
Мова, якою перекладати: Німецька
Für Schlösser und Sonnenbänke frage den inneren Kasten
Пояснення стосовно перекладу
Was "inner box" noch bedeuten könnte, ist mir momentan noch ein kleines Rätsel.
Затверджено
Rumo
- 24 Червня 2007 12:57