Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Турецька - There was no doubt of the advantages a written...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Література
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
There was no doubt of the advantages a written...
Текст
Публікацію зроблено
serba
Мова оригіналу: Англійська
There
was no doubt of the advantages a written defence of this sort would have
over relying on the lawyer, who was anyway not without his shortcomings
Заголовок
Yazılı böyle bir savunma ...
Переклад
Турецька
Переклад зроблено
kafetzou
Мова, якою перекладати: Турецька
Bu tür yazılı bir savunmanın pek de kusursuz olmayan avukata güvenmekten daha avantajlı olduğu şüphesizdi.
Затверджено
serba
- 4 Листопада 2007 04:33