Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Шведська-Російська - Hej, provar nÃ¥got nytt och hoppas att du...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ШведськаРосійська

Категорія Лист / Email - Кохання / Дружба

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Hej, provar något nytt och hoppas att du...
Текст
Публікацію зроблено mjauu
Мова оригіналу: Шведська

Hej, provar något nytt och hoppas att du förstår.
Det är viktigt för mig.
Jag gillar dig jättemycket och längtar som en tok efter att få vara ensam med dig, men jag vet inte hur vi ska lyckas med det.
Är inte säker på att det är en bra ide att vi gör deta, men vad kan jag göra åt mina känslor för dig??
Jag kan inte sova, äta eller tänka sedan kvällen vi kysste varandra.
Det var den bästa kyssen jag någonsin upplevt...
Jag vill väldigt gärna veta hur du känner för mig och vad vi ska göra åt det.

Kram Maja
Пояснення стосовно перекладу
Jag är kär.

Заголовок
Привет, попробую что-то новое...
Переклад
Російська

Переклад зроблено Piagabriella
Мова, якою перекладати: Російська

Привет, попробую что-то новое и надеюсь, что ты поймешь.
Это важно для меня.
Ты мне очень нравишься и так сильно хочется опять побыть с тобой наедине, но я не знаю как нам это удастся.
Я не уверена, что делать это - хорошая идея, но что я могу поделать со своими чувствами к тебе??
Я не могу ни спать, ни есть, ни думать с того вечера, когда мы поцеловались. Это был самый лучший поцелуй в моей жизни...
Очень хотелось бы узнать какие у тебя чувства ко мне и что мы можем с этим поделать.

Обнимаю,

Мая
Затверджено RainnSaw - 15 Лютого 2008 01:22