Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська-Латинська - Ir para o inferno é uma benção comparada à uma...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
Ir para o inferno é uma benção comparada à uma...
Текст
Публікацію зроблено
LadyZillah
Мова оригіналу: Португальська
Ir para o inferno é uma benção comparada à uma vida sem você.
Пояснення стосовно перекладу
Inglês britânico e francês da frança.
Заголовок
Contra vitam sine te
Переклад
Латинська
Переклад зроблено
tarinoidenkertoja
Мова, якою перекладати: Латинська
Contra vitam sine te ad infernum ire benedictio est
Затверджено
charisgre
- 5 Лютого 2008 13:16