主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原始文本 - 英语 - They were meant to be templates for life...
当前状态
原始文本
本文可用以下语言:
讨论区
演讲 - 商务 / 工作
标题
They were meant to be templates for life...
需要翻译的文本
提交
kamalsh
源语言: 英语
The language of China lends itself well to this phenomenon. Each character is a multidimensional picture of an idea. For example the word Bing Fa could literally mean Martial Art, Strategy, Conflict, or War.
.
2008年 一月 5日 16:48