Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 德语-土耳其语 - Hallo, wie geht es Dir? Es ist sehr schade, das...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 德语土耳其语

讨论区 信函 / 电子邮件

标题
Hallo, wie geht es Dir? Es ist sehr schade, das...
正文
提交 fumagalli
源语言: 德语

Hallo, wie geht es Dir?
Was ist los mit Dir?
Es ist sehr schade, das man nichts mehr von dir
hört. Unser Urlaub in Antalya, ich war mit meiner Freundin Claudia da, die auch im März mit war, war sehr schön. Schade, das du nicht mal nach Kemer gekommen bist, ich hätte mich sehr darüber gefreut. Vielleicht möchtest du mich ja auch gar nicht mehr sehen, dann sag das aber bitte, dann ist das ok. Es ist besser, als sich nicht mehr zu melden.
Man lernt ja in deinem Beruf auch genug Frauen kennen. Anbei ein paar Urlaubsfotos aus Antalya.
Viele Grüsse

标题
Merhaba,nasısın?.... çok üzücü
翻译
土耳其语

翻译 deepo73
目的语言: 土耳其语

Merhaba,nasılsın?
Ne oldu sana?
Senden haber alamamak çok üzücü. Mart'ta da bizimle beraber olan arkadaşım Claudia ile Antalya´da geçirdiğimiz tatil çok güzeldi. Kemer´e gelecek olmana çok sevinmiştim fakat gelmedin, üzüldüm.Belki de artık beni görmek istemiyorsun, o zaman lütfen bana söyle tamam mı?Bu aramamaktan daha iyidir. Senin mesleğinde zaten insan yeterince bayanla tanışıyordur. İlişikte Antalya´dan birkaç tane tatil resmi gönderiyorum.
Selamlar.
smy认可或编辑 - 2008年 一月 29日 14:15