主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 英语-波兰语 - [3] NO HOMEWORK.
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
网站 / 博客 / 论坛
标题
[3] NO HOMEWORK.
正文
提交
smy
源语言: 英语
[3] NO HOMEWORK. The goal of Cucumis.org is not to do your homework. This kind of request will be removed by the administrators.
给这篇翻译加备注
please pay attention to the capitals and parentheses
标题
[3] ŻADNYCH PRAC DOMOWYCH.
翻译
波兰语
翻译
Olesniczanin
目的语言: 波兰语
[3] ŻADNYCH PRAC DOMOWYCH. Celem Cucumis.org nie jest odrabianie twoich prac domowych. Tego typu prośby będą usuwane przez administratorów.
由
bonta
认可或编辑 - 2008年 二月 28日 19:26