Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-巴西葡萄牙语 - 5000 members

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语葡萄牙语巴西葡萄牙语保加利亚语意大利语德语法语荷兰语西班牙语阿拉伯语俄语土耳其语希伯来语加泰罗尼亚语罗马尼亚语汉语(简体)日语世界语阿尔巴尼亚语瑞典语

讨论区 网站 / 博客 / 论坛 - 计算机 / 互联网

标题
5000 members
正文
提交 cucumis
源语言: 英语

More than 5000 members have registered with cucumis.org and it's the opportunity to remind that without its members cucumis.org is nothing. Thanks to the members who spend part of their spare time for the community and a special thanks to the experts of cucumis, who check and edit all translations to make them as good as possible.
Waiting for the 10000th member, there is a lot of work to do here, making the interface more clear, the search of translations more easy, developing the project section, and the language course section too...

Top chart: number of members. Bottom chart: number of new members each day Members by country

标题
5000 membros
翻译
巴西葡萄牙语

翻译 feprass
目的语言: 巴西葡萄牙语

Mais de 5000 membros já se registraram no cucumis.org e é a oportunidade de lembrar que sem seus membros cucumis.org não é nada. Obrigado aos membros que gastaram parte do seu tempo disponível com a comunidade e um agradecimento especial aos especialistas do cucumis, que checam e editam todas as traduções para torná-las o melhor possível. Esperando pelo 10000° membro, há muito trabalho a fazer aqui, tornando a interface mais clara, a busca por traduções mais fácil, desenvolvendo a seção de projeto, e uma seção de curso de idioma também....

Gráfico Superior: número de membros. Gráfico Inferior: número de novos membros por dia Membros por país
给这篇翻译加备注
feprass:
Algumas traduções, em especial as traduções do website, normalmente enviadas pelo administrador JP incluem formatação especial com comandos como [b] ou [img ...] que devem ser incluídas literalmente. O conteúdo fora formatações [xxx] ou entre duas [yyy] ... [/yyy] deve ser traduzido. Procure revisar a ajuda e dicas de tradução para mais esclarecimentos, em especial a parte WIKI (projetos).

torna-las = torná-las
thathavieira认可或编辑 - 2007年 九月 4日 16:06