Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 阿尔巴尼亚语-波斯尼亚语 - Mos ja falni

当前状态翻译
本文可用以下语言: 阿尔巴尼亚语波斯尼亚语英语德语

讨论区 歌曲

标题
Mos ja falni
正文
提交 Snicker
源语言: 阿尔巴尼亚语

Para se para se, une te vij,
largoni teshat e saj.
Mos leni fotografi,
mos ta kujtoj ate gru plot faj
para se une te shkoj n'gurbet,
u betu se ka me me prit.
Ka ardh koha me kijamet,
kur shkon nana i len femijt.

Kur te del ajo prej shpis,
largoni gjitha gjanat.
Mos leni asnji kujtim
kalljani krejt fustanat.
Dhe haltallin kur kerkon,
mos ja falni, mos ja falni.
Veq femijet kur perqafon,
mos ja ndalni, mos ja ndalni!

Para se para se t'kthehem une,
lotet e mi une do ti sbraze.
Do te vuaj dhe me shume,
lot ne sy me s'ka me pase.
Para se para se t'shoh femijet,
e marr forcen e dynjas.
Neper naten ti sjell drite
nane e babe tash kan mem pas.
给这篇翻译加备注
The song 'Mos ja falni' by Sinan Vllasaliu.

标题
Nemojte joj oprostiti
翻译
波斯尼亚语

翻译 fikomix
目的语言: 波斯尼亚语

Prije, prije no Å¡to dodjem,
sklonite njene stvari.
Ne stavljajte fotografije,
da me ne podsjećaju na tu ženu punu krivice.
Prije no Å¡to odem u tudjinu,
obečala je da će me čekat.
Došlo je vrijeme kijameta,
odlazi majka ostavlja dijecu.

Kad izadje ona iz kuće,
izbacite sve njene stvari.
Ne ostavljajte ni jednu uspomenu (na nju),
zapalite(joj) sve haljine.
Kad halal potraži,
nemojte joj dat,nemojte joj dat.
Kad dijecu zagrlit tjedne,
nemojte joj branit, nemojte joj branit.

Prije, prije no Å¡to se vratim,
izpraznit ću sve svoje suze.
Bolovat ću i još više,
ni suze više na očima neču imat.
Prije, prije no Å¡to vidim dijecu,
pokupit ću svu snagu svijeta.
Da u noći ih svijetlom obasjam,
da će oca i majku imati više.
给这篇翻译加备注
haltallin-halallin
fikomix认可或编辑 - 2009年 七月 31日 00:19