Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 法语-罗马尼亚语 - Le joueur est actuellement à son ...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 法语罗马尼亚语波斯尼亚语土耳其语

讨论区 演讲

标题
Le joueur est actuellement à son ...
正文
提交 madalina_bucur18
源语言: 法语

Le joueur est actuellement à son domicile et se porte bien. Toutes les dispositions ont été prises. Le joueur a été au contact du groupe pendant l'entraînement du Mercredi 26 Août. Il est donc possible que certains joueurs aient été contaminés. Le test qui a été effectué sur les personnes de son entourage s'est révélé négatif. Nous gardons bien évidemment contact avec le joueur pour connaître son état de santé en temps réel

标题
jucătorul este......
翻译
罗马尼亚语

翻译 madalina_bucur18
目的语言: 罗马尼亚语

La momentul actual, jucătorul este acasă şi se prezintă bine. toate dispoziţiile au fost luate. jucătorul a fost în contact cu grupul în timpul antrenamentului de miercuri 26 august. Prin urmare, este posibil ca anumiţi jucători să fi fost contaminaţi. Testul care a fost efectuat pe persoanele din anturajul său s-a dovedit a fi negativ. Evident că păstrăm legătura cu jucătorul pentru a cunoaşte starea sa de sănătate în timp real.
iepurica认可或编辑 - 2009年 九月 16日 13:57





最近发帖

作者
帖子

2009年 八月 31日 11:28

Burduf
文章总计: 238
Tu fais la demande et tu la traduis aussi ?

2009年 九月 1日 00:11

gamine
文章总计: 4611
Je suis d'accord avec Burduf. Pourquoi soumettre une demande pour la traduire toi-même.

2009年 九月 1日 15:02

madalina_bucur18
文章总计: 1
je regrette. j'ai fait la demande par erreur. je voulais seulement traduire le texte.

2009年 九月 1日 17:24

Francky5591
文章总计: 12396
C'est une façon de tester ses connaissances dans la langue-cible, cela arrive quelquefois de voir des membres traduire leur propre demande, si ils commettent des erreurs ils ont des suggestions de correction, ou si la traduction est vraiment trop mauvaise (et rejetée) ils peuvent toujours attendre qu'une version correcte soit validée pour comparer.

Mais tu peux plutôt utiliser les forums pour cela, Madalina, et demander si tu as bien traduit en postant les deux versions, tu trouveras bien quelqu'un pour te conseiller.




2009年 九月 2日 19:21

azitrad
文章总计: 970
Super ok traducerea, dar.... propoziţiile trebuie să înceapă cu majuscule, nu?