Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-西班牙语 - Human Encounter

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语法语西班牙语巴西葡萄牙语意大利语德语俄语波兰语荷兰语瑞典语挪威语丹麦语土耳其语汉语(简体)
索译列单: 斯洛文尼亚语

讨论区 网站 / 博客 / 论坛 - 艺术 / 创作 / 想象

标题
Human Encounter
正文
提交 lilian canale
源语言: 英语

As I came to Earth in 1981, I involuntarily came into contact with human race. Except for a few bright encounters, I found the rest, dark and ugly. “Human Encounter” is my diary of these encounters. This album is divided into two categories:

The “dark side” reflects the ugly experiences. I noticed that human beings have a tendency to call everything by a name and misunderstand it later. So I do not care what they may actually mean by a word like "evil"; but no doubt human beings themselves are the main source of terror, pain and destruction on Earth.

The “bright side” reflects the pleasures I encountered in this planet. I say no pleasure happens on Earth without a human medium; so the corresponding songs are dedicated to individual human beings. Of course at first sight, Earth seems physically alluring, but those are only temporary characteristics. The only immortal thing is what a man creates.

Now that I am departing this planet, I will only miss a few people like those I named in the “bright side”... Let the others putrefy in the abyss of time.
给这篇翻译加备注
"Human Encounter" is a music album and this is the story behind the album.
I would be thankful if you also translate the title.
Please note that the phrase "Human Encounter" is a modification of "Alien Encounter". In "Alien Encounter", a human encounters aliens but in "Human Encounter", a being (here the storyteller) is encountering human beings.

标题
Encuentro Humano
翻译
西班牙语

翻译 lilian canale
目的语言: 西班牙语

Al llegar a la Tierra en 1981, involuntariamente me puse en contacto con la raza humana. A excepción de algunos pocos encuentros estimulantes, el resto me pareció oscuro y feo. "Encuentro Humano" es mi diario de estos encuentros. Este álbum se divide en dos categorías:

El "lado oscuro" refleja las experiencias desagradables. Me di cuenta de que los seres humanos tienen una tendencia a llamar a todo por un nombre y luego lo malinterpretan. Así que no me importa lo que realmente quieren decir con una palabra como "el mal", pero no cabe duda de que los propios seres humanos son la principal fuente de terror, dolor y destrucción en la Tierra.

El "lado bueno" refleja los placeres que he encontrado en este planeta. Creo que ningún placer sucede en la tierra sin la intervención de los seres humanos, de modo que las canciones correspondientes están dedicadas a los seres humanos. Por supuesto que a primera vista, la Tierra parece físicamente atractiva, pero esas son solo características temporales. Lo único inmortal es lo que un hombre crea.

Ahora que me voy de este planeta, solo extrañaré a algunas personas como las que he nombrado en el "lado bueno" ... ¡Que los otros se pudran en el abismo del tiempo!
lilian canale认可或编辑 - 2011年 八月 26日 16:05