Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 巴西葡萄牙语-意大利语 - Quando não tinha nada eu quis ...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 巴西葡萄牙语意大利语

标题
Quando não tinha nada eu quis ...
正文
提交 pippo
源语言: 巴西葡萄牙语

Quando não tinha nada eu quis
Quando tudo era ausência, esperei
Quando tive frio, tremi
Quando tive coragem, liguei
Quando chegou carta, abri
Quando ouvi Prince, dancei
Quando o olho brilhou, entendi
Quando criei asas, voei
Quando me chamou, eu vim
Quando dei por mim, estava aqui
Quando lhe achei, me perdi
Quando vi você, me apaixonei
Amara, dzaia, zoi, ei
Dzaia, dzaia, ain, in, in, ingá
Num, man an
给这篇翻译加备注
vi ringrazio, vorrei farne un regalo

标题
quando non avevo niente io volevo...
翻译
意大利语

翻译 Nadia
目的语言: 意大利语

quando non avevo niente io volevo
quando tutto era assenza, aspettai
quando ebbi freddo, tremai
quando ebbi coraggio, chiamai
quando arrivò una lettera, l'aprii
quando senti Prince, danzai
quando l'occhio brillò, capii
quando creai ali, volai
quando mi chiamò, venni
quando detti per me, ero qui
quando lo trovai, mi perdetti
quando vidi te, mi innamorai
Amara, dzaia, zoi, ei
dzaia, dzaia, ain, in, in, ingà
num, man an
给这篇翻译加备注
esperei: aspettai o sperai
criei: creai o allevai
amara potrebbe essere il verbo amare però viste le parole che lo seguono negli ultimi tre versi credo siano o qualche lingua indigena o forse dei suoni se si tratta di una canzone
Witchy认可或编辑 - 2006年 十一月 28日 22:21