Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



10翻译 - 意大利语-阿尔巴尼亚语 - per farti capire quanto ti amo, vorrei portarti...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 意大利语阿尔巴尼亚语

讨论区 诗歌 - 爱 / 友谊

标题
per farti capire quanto ti amo, vorrei portarti...
正文
提交 carbo
源语言: 意大利语

per farti capire quanto ti amo, vorrei portarti fino alla cima del cielo, dove esiste un silenzio totale, dove il vento ti possa accarezzare il viso i infine io ti possa baciare facendoti capire quanto amore provo per te...ti amo tantissimo e spero che mi perdonerai e che con queasta poesia capirai che tengo tantissimo a te..non ti voglio perdere tesoro mio...sei troppo importante per me...perdonami

标题
per te ber te ditur sa te dua,dua te te çoj...
翻译
阿尔巴尼亚语

翻译 dominus997
目的语言: 阿尔巴尼亚语

per te te bere te ditur sa te dua,do te doja te te çoja deri ne kulm te qiellit,ku ekziston qetesi totale,ku era mund te te perkedhele fytyren dhe ku me ne fund te puth per te te bere te ditur c'dashuri ndjej per ty...te dua pa mase dhe shpresoj qe do te me falesh dhe me kete poezi do te kuptosh sa shume te dua ..nuk dua te te humbas shpirti im...je shume e rendesishme per mua...me fal
cucumis认可或编辑 - 2008年 二月 10日 00:07