Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - クリンゴン語-ネワリ語 - jInmol-yImugh

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ブルガリア語スウェーデン語イタリア語ルーマニア語アルバニア語アラビア語ドイツ語ポルトガル語オランダ語スペイン語日本語ロシア語トルコ語ヘブライ語カタロニア語中国語簡体字エスペラントブラジルのポルトガル語クロアチア語ギリシャ語セルビア語中国語ポーランド語デンマーク語フィンランド語チェコ語ハンガリー語フランス語ノルウェー語韓国語スロバキア語ペルシア語クリンゴン語クルド語リトアニア語アフリカーンス語タイ語
翻訳してほしい: アイルランド語ネパール語ネワリ語ウルドゥー語ベトナム語

カテゴリ HP/ブログ/フォーラム - コンピュータ / インターネット

タイトル
jInmol-yImugh
翻訳
クリンゴン語-ネワリ語
cucumis様が投稿しました
原稿の言語: クリンゴン語

jInmol yImugh
翻訳についてのコメント
This is the imperative/command form.

As a label (menu, etc.), {jInmol mughmeH} (generic) or {jInmol DamughmeH} ("you" form): "in order (that you) translate the project".
2005年 11月 7日 22:31