Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -タイ語 - THE ART OF MAUY THAI

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 タイ語

カテゴリ 自由な執筆 - スポーツ

タイトル
THE ART OF MAUY THAI
テキスト
leon Sigurson様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Usually the fighters have to use their parth of the body to defend, such as hands, feet, knees, elbows and the head.

Wich is known as “NAWA AMUT” or as “the nine weapons”.
Most of all for the fighters to be most efficient must combine the body with the soul and the spirit.
And meditasion, use music and literatures.
And most of all.
VIRTUES, good MANNERS and
RESPECT EVERYBODY
翻訳についてのコメント
This is a work i´m doing for my master in muay thai,he needs this for his gym and it´s also a present from my to him.

Please sir/ms this is really importand for me and for my master.

Thank you in advance and best regards.

タイトル
ศิลปะมวยไทย
翻訳
タイ語

pigalet様が翻訳しました
翻訳の言語: タイ語

โดยปกติแล้ว นักมวยต้องใช้ส่วนของร่างกายในการป้องกันตัว เช่น มือ,เท้า,หัวเข่า,ข้อศอก และ ศรีษะ
ซึ่งเรียกกันว่า "นวอาวุธ" หรือ อีกนัยหนึ่งก็คือ "อาวุธเก้าอย่าง"
การที่นักมวยส่วนใหญ่จะแสดงความสามารถออกมาได้อย่างเต็มที่นั้น ต้องประสานทั้ง ร่างกาย, จิตใจ และ ขวัญกำลังใจ เข้าด้วยกัน อีกทั้งสมาธิ โดยการใช้เสียงเพลง และงานเขียนต่างๆ
และเหนือสิ่งอื่นใดคือ การตั้งมั่นอยู่บนความดี, ประพฤติดี และ ให้ความเคารพต่อผู่อื่น
最終承認・編集者 Jackrit - 2011年 6月 1日 09:58