Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - スペイン語 - hola, como estas? espero que muy bien...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語ルーマニア語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 子供とティーネージャー

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
hola, como estas? espero que muy bien...
翻訳してほしいドキュメント
alexa_christa2oo6様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

HOLA, COMO ESTAS? ESPERO QUE MUY BIEN, AHORA TE ESCRIBO EN ESPAÑOL COMO TU QUERIASS,, BUENO, SOLO TE MANDABA EL MENSAJE PORQUE TENGO PLANEADO IR A VIVIR A ROMANIA EN EL MES DE MAYO, CREO QUE VA SER DIFICIL PARA MI PORQUE NO SE HABLAR ROMANESTE Y NO CONOZCO NADA NI A NADIE, SOLO QUIERO HACER UN POCO DE AMISTAD Y SABER COSAS DE TU PAIS, ME ENCANTARIA PLATICAR CONTIGO, YA TIENES MI ID DEL MSN POR SI ALGUNA VEZ QUIERES PLATICAR, BUENO, POR AHORA ME DESPIDO, CUIDATE MUCHO Y QUE ESTES BIEN. BYE BYE.. PUPICI
翻訳についてのコメント
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
lilian canaleが最後に編集しました - 2010年 12月 7日 02:53