Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ポルトガル語 - Fala Caê, sempre fui seu fã, estou estremamente...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ポルトガル語フランス語

カテゴリ 雑談 - 愛 / 友情

タイトル
Fala Caê, sempre fui seu fã, estou estremamente...
翻訳してほしいドキュメント
aldo様が投稿しました
原稿の言語: ポルトガル語

Fala Caê, sempre fui seu fã, estou estremamente feliz por esse enredo, acabei de chegar de Paris,e estou radiante em ver a cidade Luz retratada pelo carnavalesco Luz.

Boa Sorte,

Avante para a vitória!!!!
翻訳についてのコメント
gostaria que fosse traduzido no FrancÊs da França.
Francky5591が最後に編集しました - 2008年 5月 30日 00:21