ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ブラジルのポルトガル語-ブルガリア語 - .. vamos deixar como esta, para ver como e que...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
.. vamos deixar como esta, para ver como e que...
テキスト
julianaalmeidasilva
様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語
.. vamos deixar como esta, para ver como e que fica.
タイトル
хайде да оÑтавим както
翻訳
ブルガリア語
zornitsa bogo
様が翻訳しました
翻訳の言語: ブルガリア語
хайде да оÑтавим както е,за да видим как Ñтои
最終承認・編集者
ViaLuminosa
- 2009年 1月 12日 21:40
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 12月 26日 20:27
ViaLuminosa
投稿数: 1116
Zornitsa, тук текÑтове на българÑки Ñе пишат на кирилица. Препиши Ñи превода Ñ Ð±ÑŠÐ»Ð³Ð°Ñ€Ñки букви.