ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - スペイン語-タイ語 - Hola mi nombre es J. y no entiendo tu idioma,...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
手紙 / 電子メール - 愛 / 友情
タイトル
Hola mi nombre es J. y no entiendo tu idioma,...
テキスト
jrnn
様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語
Hola mi nombre es J. y no entiendo tu idioma, pero eres simpatica.
翻訳についてのコメント
Male name abbreviated <goncin />.
タイトル
สวัสดี ฉันชื่à¸à¹€à¸ˆ. ฉันไม่เข้าใจภาษาขà¸à¸‡à¹€à¸˜à¸
翻訳
タイ語
atihasita
様が翻訳しました
翻訳の言語: タイ語
สวัสดี ฉันชื่à¸à¹€à¸ˆ. ฉันไม่เข้าใจภาษาขà¸à¸‡à¹€à¸˜à¸ à¹à¸•à¹ˆà¹€à¸˜à¸à¹€à¸›à¹‡à¸™à¸„นน่ารัà¸à¸™à¸°
最終承認・編集者
lilian canale
- 2009年 2月 21日 19:09