ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - 日本語-ベトナム語 - 文語体ä¸å›½èªž/文言文
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
翻訳してほしい:
タイトル
文語体ä¸å›½èªž/文言文
翻訳
日本語-ベトナム語
cucumis
様が投稿しました
原稿の言語: 日本語
文語体ä¸å›½èªž/文言文
翻訳についてのコメント
Literary Chinese is known as 漢文 in Japan. It means Classical Chinese/Literary Chinese. So if you make simple, 漢文 is the best word.
http://en.wikipedia.org/wiki/Classical_Chinese
2008年 12月 12日 15:41