Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ハンガリー語 - Cégtörténet

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ハンガリー語英語

この翻訳はプロジェクトBiocsárda Kft. に属する।
Biocsárda Kft.

Biocsárda Kft. honlapjának fordítása magyarról angolra.
A honlap csak a későbbiekben lesz elérhető.
Témák: éghajlat, talaj, cégtörténet, termesztett növények.


カテゴリ HP/ブログ/フォーラム - ビジネス / 仕事

タイトル
Cégtörténet
翻訳してほしいドキュメント
hungi_moncsi様が投稿しました
原稿の言語: ハンガリー語

Társaságunkat két gazdasági társaság alapította 1999-ben, azzal a céllal, hogy ökológiai gazdálkodást folytasson. A cég ügyvezetője Püski Lajos volt, aki magas színvonalú gazdálkodást folytatva megalapozta a gazdaság jövőjét.

Kezdettől fogva tanúsitja gazdálkodásunkat a legjelentősebb magyar ellenőrző szervezet. Párhuzamos gazdálkodást nem folytatunk, kizárólag öko termékeket állítunk elő. Hagyományosan szántóföldi növénytermesztéssel foglalkozunk, mint az őszi búza, hibridkukorica, olajtök, szója, zöldborsó, csemegekukorica, olajnapraforgó, tönkölybúza, rizs, köles, bükköny. Termékeink 90 %-át külföldön értékesítjük, jó kapcsolatokat ápolunk több hazai és nemzetközi kereskedő céggel is. Tagjai vagyunk a Magyar Ökogazdálkodók Szövetségének és a Békés Megyei Agrárkamarának, továbbá kapcsolatban állunk a Biokultúra Egyesülettel.

2002-ben új vezetőség került a társaság élére, a jelenlegi ügyvezető Izsó Lajos. Ezzel egyidőben 5 magánszemély is tulajdonrészt szerzett a kft-ben. A következő években a kft megvásárolta az anyacégtől a részesedés 33 %-át, így tovább erősítette saját pozícióját. A társaság jó úton halad, biztosítottnak látszik a hosszú távú gazdálkodás.
翻訳についてのコメント
british
2009年 9月 24日 12:14