ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - スペイン語-オランダ語 - Hola Rosa! un placer conoserte! espero que estes...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
手紙 / 電子メール
タイトル
Hola Rosa! un placer conoserte! espero que estes...
テキスト
kas_sergio
様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語
Hola Rosa! un placer conocerte!
espero que estés muy bien y saludos a liza Simpson jaja muchos besos!
翻訳についてのコメント
Neerlandés
タイトル
Hallo Rosa! Aangenaam kennis te maken! Ik hoop dat het...
翻訳
オランダ語
tiruala
様が翻訳しました
翻訳の言語: オランダ語
Hallo Rosa! Aangenaam kennis te maken! Ik hoop dat het heel goed met je gaat en groetjes aan liza Simpson haha veel kusjes!
最終承認・編集者
Lein
- 2010年 2月 15日 11:25
最新記事
投稿者
投稿1
2010年 2月 13日 07:15
marijkevdw1
投稿数: 1
Hallo Rosa
Het is een plezier om je te leren kennen, ik hoop dat het goed gaat met jou en groetjes aan Lisa Simpson haha, veel kusjes