Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ブラジルのポルトガル語 - Não nos falamos há muito tempo. ...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語スウェーデン語

カテゴリ 思考 - 愛 / 友情

タイトル
Não nos falamos há muito tempo. ...
翻訳してほしいドキュメント
larspetter様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Não nos falamos há muito tempo. Muita coisa aconteceu por aqui. Tem alguma coisa para me contar? Eu tenho. Saí com meu ex namorado e confesso a você que fiquei balançada, afinal, tivemos uma longa história e eu já estava sozinha havia muito tempo. Não quero mentir pra você e nem criar expectativas. Acho melhor dizer a verdade. Após tudo isso que disse a você, aguardo sua resposta, positiva ou negativa.
casper tavernelloが最後に編集しました - 2010年 2月 26日 08:53





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 2月 24日 20:29

Rodrigues
投稿数: 1621
Este texto necessita de correção ortográfico.

Nao = Não etc.

2010年 2月 24日 21:10

Rodrigues
投稿数: 1621
Liz, você está com tempo para fazer isso?

CC: Lizzzz

2010年 2月 24日 21:39

Lizzzz
投稿数: 234
Quando são uns três ou quatro acentos para serem editados, acho que tenho um tempinho, sim ...hahaha

2010年 2月 25日 00:35

casper tavernello
投稿数: 5057
Quase o texto inteiro precisou ser editado. Haviam muitas vírgulas em lugar de pontos, por exemplo.