ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - スペイン語 - EnvÃo muchos besos para ti, mi amor.
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
思考 - 愛 / 友情
タイトル
EnvÃo muchos besos para ti, mi amor.
翻訳してほしいドキュメント
cuellar
様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語
EnvÃo muchos besos para ti, mi amor.
翻訳についてのコメント
ingles americano
lilian canale
が最後に編集しました - 2010年 4月 9日 00:12
最新記事
投稿者
投稿1
2010年 4月 9日 00:12
lilian canale
投稿数: 14972
cuellar,
[4]
NO PALABRAS "SUELTAS"
. Cucumis.org no es un diccionario y no aceptará solicitudes de traducciones de palabras ''sueltas'' que
no formen una oración completa
con por lo menos
un verbo conjugado
¿Podemos agregar: "
EnvÃo
muchos besos..."?
2010年 4月 9日 00:05
cuellar
投稿数: 1
envio muchos besos