ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - ブルガリア語 - И на мен ми липÑваш много, целувам те
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文 - 家 / 家族
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
И на мен ми липÑваш много, целувам те
翻訳してほしいドキュメント
bliksemke
様が投稿しました
原稿の言語: ブルガリア語
И на мен ми липÑваш много, целувам те
翻訳についてのコメント
liefde
Edited with Cyrillic script, thanks to galka's notification. Before edits: "
i namen mi lipsvasch mnogo celuvamte." /pias 100718.
pias
が最後に編集しました - 2010年 7月 18日 18:40
最新記事
投稿者
投稿1
2010年 7月 18日 18:32
galka
投稿数: 567
Here in Cyrillic:
„И на мен ми липÑваш много, целувам те.“
2010年 7月 18日 18:40
pias
投稿数: 8113
Thanks a lot
CC:
galka
2010年 7月 18日 21:26
bliksemke
投稿数: 1
is it possible to translate in english ??